« 五色ヶ原の森 Forêt aux 5 couleurs à Gifu: Goshikigahara  | トップページ | 長良川の鵜飼 La peche au cormoran sur la riviere Nagara »

白川郷 Shirakawago, 3 etoiles au guide Michelin

今年、発行された「ミシュラン・グリーンガイドボック」で世界遺産の「白川郷」と「飛騨高山」が三ツ星★★★(必ず訪れるべき観光地)評価を得ました。

Hida-Takayama et Shirakawago, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, se voient décerner des « trois étoiles » dans le Guide Vert Michelin paru cette année.

今日はミシュランガイドの白川郷の紹介とその日本語訳をご紹介します。

Aujourd'hui je vais vous mettre la presentation du guide michelin sur shirakawago et ma traduction en japonais.

Dscn1582
















photo que j'ai  prise en Aout 2008

白川郷★★

高山の北西80km(p.366の地図参照) 高山駅より荻町、白川郷等の主要な地区までのバスは一日8本(50分、2400円)、小城町から金沢までのバスは一日3本(1時間15分1800円)。

白川郷は、五箇山の谷へと続く庄川のほとりの水田地帯と周囲を森に囲まれた山の盆地に存在している。

何世紀にも渡り、白川郷のある辺ぴな谷は、冬期は積雪のため世間から隔絶されてきた。そのため、近所の家族同士が協力し合う特徴的な生活法を発展させた。白川郷と五箇山は3,4階建ての伝統的な「合掌造り」のかやぶき屋根の家により、1995年にユネスコの世界遺産に登録された。これらの木造の家の特徴は、合掌する手の形のような三角形のかやぶき屋根である。この屋根は、冬の間に積もった雪の重さを支えるために、屋根が60度もの急勾配に設計されている。この巨大な家々には昔は何世代もの家族や30人もの親族が住むことが出来た。現在もほとんどの合掌造りの民家は邸宅として使われている。屋根裏は1970年頃まで養蚕と和紙を作るための桑の葉の収納場所として使われていた。この地域は19世紀まで火薬も作っていた。現在は観光地となっている。特に週末となれば、昼間の人ごみ(観光客)によって、その土地の神秘的な雰囲気を壊してしまうが、一泊すればその良さを十分に満喫できる。

Version original:

   Shirakawa-go ★★★

A 80km au nord-ouest de Takayama. De la gare routière de Takayama, des bus desservent 8 fois par jour Ogimachi, principal village de la vallée 50mn de trajet, 2400 ¥). Des bus relient aussi 3 fois par jour Ogimachi à Kanazawa (1h15, 1800 ¥).

Blottie au coeur des montagnes, Shirakawa-go essaime ses villages au milieu  des forêts et des rizières bordant la rivière Sho dont le cours se prolonge dans la vallée voisine de Gokayama. Durant des siècles, ces vallées perdues sont restées coupées du monde par la neige durant l'hivers. En raison de leur isolement,  elles ont développé un mode de vie particulier, fondé sur un mode de coopération mutuelle entre familles voisines. Shirakawa-go et Gokayama ont été classées en 1995 au Patrimoine mondial de l'Unesco grâce à leurs gassho-zukuri, chaumières traditionnelles à trois ou quatre étages. Le trait de caractéristique de ces maisons en bois est leur toit de chaume en forme de triangle très pentu (60°), telles des mains en prière, afin de supporter le poids de la neige abondante en hiver. Ces fermes géantes pouvaient abriter jusqu'à 30 individus de plusieurs générations ou de plusieurs branches d'une même famille. La plupart sont encore habitées. Les combles étaient utilisés jusque dans les années 1970 pour élever des vers à soie et conserver des feuilles de mûrier dont les fibres servaient à produire le papier washi. Jusqu'au 19e s., la région fabriquait également de la poudre à canon. Aujourd'hui, elle vit surtout du tourisme. La forte affluence en journée, notamment le week-end, gâche un peu la magie des lieux. On les apprécie mieux en y passant la nuit.

« 五色ヶ原の森 Forêt aux 5 couleurs à Gifu: Goshikigahara  | トップページ | 長良川の鵜飼 La peche au cormoran sur la riviere Nagara »

◆岐阜観光 【Tourisme】」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 白川郷 Shirakawago, 3 etoiles au guide Michelin:

« 五色ヶ原の森 Forêt aux 5 couleurs à Gifu: Goshikigahara  | トップページ | 長良川の鵜飼 La peche au cormoran sur la riviere Nagara »

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック