« アクア・トトぎふ Aquarium Aquatotto Gifu | トップページ | Joyeuse Saint-Valentin ☆ ハッピーバレンタイン☆ MADE IN GIFU »

Gouverneur de Gifu décoré par la France 古田知事 仏から勲章

中日新聞 2010年01月27日(木)の記事
Traduction de l'article du Journal Chunichi du Jeudi 27 Janvier 2010

↓以下のリンクは中日新聞、岐阜新聞、朝日新聞の記事(写真つき)↓

「20100127shinbun-kiji.pdf」をダウンロード
(document pdf des articles de journaux chunichi, Gifu et Asahi. Photo du gouverneur tenant la lettre du président)

----------------------------------------
古田知事 仏から勲章

両国交流への貢献評価

Le gouverneur Furuta décoré par la France

Récompensé pour sa contribution aux échanges franco-japonais

古田肇知事がフランス政府から「日仏交流に貢献した」として、フランスで最も権威ある勲章の「レジオン・ドヌール勲章」を受けることになった。

Le gouverneur Furuta Hajime a reçu par le gouvernement français une décoration de la Légion d’Honneur, la plus prestigieuse décoration française, pour avoir contribué aux échanges franco-japonais.

同勲章は1802年にナポレオンが創設。文化、科学、産業、商業、軍事などでフランスに貢献した人物や団体に授与される。

Décoration crée en 1802 par Napoléon, elle est décernée aux personnalités ou organismes qui ont servi la France dans les domaines culturels, scientifiques, industriels, commercials ou militaires.

古田知事は通産官僚時代に、フランスの高級官僚養成校に留学。先進国首脳会議や開発途上国への開発援助などでフランスと折衝した。知事着任後も、県とフランスとの「地域交流プログラム」を作成し、県の産業をフランスに紹介したり、大学間の研究交流を進めたりしている。

Le Gouverneur a étudié en France à l’Ecole Nationale de l’Administration à l’époque où il était fonctionnaire au Ministère du commerce et de l’Industrie. Il a participé aux négociations avec la France lors des conférences au sommet et au sujet des attributions d’ aides aux pays en voie de développement. Après avoir rejoint le poste de Gouverneur, il met en place un programme d’échange France-Gifu dans le cadre duquel il présente notamment l’industrie de Gifu à la France et promeut les échanges universitaires dans le domaine de la recherche.

古田知事によると、21日に突然、受賞を知らせるサルコジ大統領直筆のサインが書かれた書簡が県庁に届いたといい「驚いた。フランスとの関係はライフワーク。大変ありがたい」と喜んだ。3月に駐日仏大使による叙勲式がある。

D’après le Gouverneur, une lettre signée de la main même du président de la République Nicolas Sarkozy, lui annonçant sa nomination, lui serait soudainement parvenue à son bureau. « J’ai été surpris. Mes relations avec la France, c’est l’ œuvre de ma vie. J’en suis reconnaissant. » s’est-il exprimé avec joie. La cérémonie de remise de la décoration par l’Ambassadeur de France à Tokyo aura lieu en mars.

県によると、外国人ではこれまでに1500人が受賞し、1割が日本人。日本画家の川合玉堂や作家の大江健三郎、映画監督の黒澤明らがおり、知事では三人目という。

D’après le gouvernement de Gifu, jusqu’à présent 1500 étrangers ont été décoré dont 10% seraient japonais, parmi lesquels le peintre japonais Kawai Kyokudo, l’écrivain Oe Kenzaburo, le réalisateur Kurosawa Akira, et parmi les gouverneurs, il en serait le troisième.

-----------------------------------------------
岐阜県のホームページに載っている情報
Information posté sur le site du gouvernement de Gifu en japonais (lettres officielles en français)

« アクア・トトぎふ Aquarium Aquatotto Gifu | トップページ | Joyeuse Saint-Valentin ☆ ハッピーバレンタイン☆ MADE IN GIFU »

◆岐仏交流 【Activités franco-japonaises de Gifu】」カテゴリの記事

コメント

古田知事は本当にすばらしい方ですね。
名誉ある勲章受賞おめでとうございます!

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Gouverneur de Gifu décoré par la France 古田知事 仏から勲章:

« アクア・トトぎふ Aquarium Aquatotto Gifu | トップページ | Joyeuse Saint-Valentin ☆ ハッピーバレンタイン☆ MADE IN GIFU »

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック